Connect with us

Suède

Le mot suédois du jour : snögubbe

Voici le troisième mot de la série de mots du jour de The Local sur le thème de Noël, du 1er décembre à la veille de Noël.

Le mot du jour hivernal d’aujourd’hui est le suivant snögubbele mot suédois qui signifie bonhomme de neige.

Si vous avez passé beaucoup de temps en Suède, vous aurez probablement déjà rencontré ce mot, généralement utilisé comme un mot affectueux – ou désobligeant, selon le contexte – pour désigner un “vieil homme”, qui fait un snögubbe un “vieil homme des neiges”.

Selon le dictionnaire de l’Académie suédoise, le mot snögubbe existe en suédois depuis 1804.

Et c’est un mot important. Dans certaines régions de la Suède, , snögubbar ne sont pas seulement un phénomène hivernal, et vous pouvez même avoir la chance d’en construire un pendant l’été si le temps est de votre côté.

Un traditionnel snögubbeest généralement composé dekramsnöla neige molle qui a la consistance parfaite pour faire des boules de neige. Ce site kramsnö est ensuite roulée en deux ou trois grandes snöbollar (boules de neige) empilées l’une sur l’autre, avec une poignée de main. morot (carotte) pour le nez, et pinnar (bâtons) pour les mains.

Un populaire snögubbe parmi les enfants suédois est Olaf du film Frozen de Disney (Frost en suédois), bien que le ver d’oreille “Do you want to build a snowman ?” se traduise par “Vill du inte ut och leka ?” (Ne veux-tu pas sortir et jouer ?) dans la version suédoise du film – toutes nos excuses pour que cette chanson vous reste dans la tête toute la journée.

Les lecteurs britanniques se souviennent peut-être aussi du livre pour enfants The Snowman de 1978, qui raconte l’histoire d’un garçon qui construit un bonhomme de neige magique qui prend vie. Ce livre, ainsi que l’adaptation cinématographique sortie quelques années plus tard, est toujours populaire en Suède, où vous pouvez le trouver en librairie sous le nom de Snögubben – une excellente idée de cadeau pour les enfants suédophones de votre entourage.

Exemples de phrases :

Vill du ut och bygga snögubbar ?

Est-ce que tu veux aller dehors et faire des bonhommes de neige ?

Vi gjorde en snögubbe med barnen i går, men den har redan börjat smälta nu.

Nous avons fait un bonhomme de neige avec les enfants hier, mais il a déjà commencé à fondre maintenant.

Vous avez besoin d’une bonne idée de cadeau de Noël ? Villa, Volvo, Vovve : The Local’s Word Guide to Swedish Life, écrit par les journalistes de The Local, est désormais disponible à la commande. Rendez-vous sur lysforlag.com/vvv pour en savoir plus – ou .

Il est également possible d’acheter votre exemplaire sur Amazon US, Amazon UK, Bokus ou Adlibris.

Dernières nouvelles

Tendance

To Top