Connect with us

Italie

Expression italienne du jour : “Chi ha fatto trenta può fare trentuno”.

Pourquoi s’arrêter à 30 quand on peut faire 31 ?

La plupart des langues ont au moins une expression qui contient l’idée de se pousser à aller un peu plus loin que ce qui est demandé ou attendu, ou de “faire un effort supplémentaire”.

En italien, cette idée est incarnée par l’expression “…”.Chi ha fatto trenta può fare trentuno”.littéralement, si vous avez fait 30, vous pouvez faire 31.

Cette expression est largement attribuée au pape Léon X qui, en 1517, alors qu’il annonçait ses choix pour un conseil de 30 cardinaux, s’est rendu compte qu’il avait oublié l’un de ses prélats les plus estimés dans la liste.

On raconte qu’à la surprise de toutes les personnes présentes dans la salle, il a ajouté le nom de l’homme en bas de la liste, et a ignoré la consternation de la foule en raisonnant comme suit : ” Je ne suis pas d’accord.Chi ha fatto trenta può fare trentuno‘.

De nos jours, vous pouvez utiliser cette expression pour encourager quelqu’un à faire un petit effort supplémentaire après avoir déjà accompli une tâche, ou pour vendre un produit à un prix plus élevé.

De légères variations sont avere fatto trenta e fare trentuno et fatto trenta, facciamo trentuno.

Avete fatto trenta : perche non fare trentuno e includere l’assicurazioni facultative ?
Vous avez déjà fait le plus gros du chemin : pourquoi ne pas aller jusqu’au bout et inclure l’assurance facultative ?

Fatto trenta, facciamo trentuno.
Quand on veut un sou, on veut une livre.

Trenta Trashitaliano GIF - Trenta Trashitaliano Trentuno GIFs

Maintenant que vous avez appris cette phrase, pourquoi ne pas… fare trentuno et l’utiliser dans une conversation cette semaine ?

Avez-vous un mot italien que vous aimeriez que nous mettions en vedette ? Si oui, veuillez nous faire part de votre suggestion.

To Top