Connect with us

Italie

Mot italien du jour : “Prestito”.

Amis, lecteurs, compatriotes, prêtez-nous vos oreilles…

Qu’il s’agisse d’emprunter la verrerie d’un ami pour un dîner ou de demander un crédit à la banque pour lancer sa propre entreprise, il est parfois nécessaire de demander un prêt.

Pour faire cela en italien, vous aurez besoin du mot prestito (prononcé PRESS-teet-oh), qui se traduit directement par “prêt”.

Devo chiederti un prestito.
J’ai besoin de vous demander un prêt.

Ho ottenuto un prestito dalla banca.
J’ai obtenu un prêt de la banque.

Contrairement à l’anglais, où la distinction entre “prêter” et “emprunter” peut rendre confus même les locuteurs natifs, en italien, vous pouvez utiliser commodément prestito pour les deux.

Prêter est dare in prestito – littéralement, donner en prêt – tandis que ’emprunter’ est prendere in prestito – littéralement, prendre en prêt.

Posso prendere in prestito le tue ciabatte per andare alla piscina ?
Puis-je emprunter tes tongs pour aller à la piscine ?

Quel libro me l’ha dato in prestito Claudio.
Claudio m’a prêté ce livre.

Emprunter le GIF de Shannon Noll par Greyhound Australie

La forme du verbe prestare (prêter) est tout aussi simple : prêter quelque chose à quelqu’un” se traduit directement par prestare qualcosa a qualcuno.

Si je fais cette faveur, je vous remets la machine pour le week-end.
Si tu me fais cette faveur, je te prêterai la voiture pour le week-end.

Ci presteresti la tua penna ?
Peux-tu nous prêter ton stylo ?

Cependant, “emprunter” n’existe pas en italien en tant que verbe à part entière, vous devrez donc soit utiliser la formulation prendere in prestito soit intervertir le sujet et l’objet de votre phrase pour que “prêter” devienne le verbe actif (par exemple, “puis-je emprunter ton livre” devient “peux-tu me prêter ton livre”).

Vous verrez le motprestitodans un certain nombre de contextes et de phrases – dont l’un est prestito linguisticoqui signifie “mot d’emprunt”, c’est-à-dire un mot emprunté à une autre langue.

Un synonyme de prestito linguisticoest forestierismo– lui-même une sorte de mot d’emprunt, puisqu’il vient du latin foristariusqui signifie “personne qui est ou vient de l’extérieur”.

L’Italie a prêté de nombreux mots à d’autres langues au cours des derniers siècles, mais les anglophones seront peut-être surpris d’apprendre qu’elle en a également emprunté un certain nombre à d’autres langues, notamment et .

Comme de bons voisins, toutes les langues bénéficient d’un peu de prêt réciproque de temps en temps – même si les deux parties peuvent se rebiffer contre .

Avez-vous un mot italien que vous aimeriez voir figurer sur notre site ? Si oui, faites-nous part de votre suggestion.

To Top