Connect with us

Allemagne

L’expression allemande du jour : Anspruch

Mot allemand du jour

Photo : Francesco Ungaro / Unsplash + Nicolas Raymond / flickr

Pourquoi ai-je besoin de savoir Anspruch?

Parce qu’il peut être extrêmement utile pour communiquer avec les autorités ou lire les nouvelles allemandes, et qu’il est également un composant de nombreux autres mots utiles.

Qu’est-ce que ça veut dire ?

Der Anspruch (prononcé an.spruch) est une revendication ou un droit, qui peut être aussi large qu’un monarque ayant une revendication au trône ou une personne au chômage ayant droit à des allocations. Il est utilisé avec la préposition “auf”, qui remplace le mot “to” en anglais, donc si vous avez droit à de l’argent, vous auriez “Anspruch auf Geld”.

Si vous réclamez ce qui vous est dû, vous utiliserez la phrase suivante “in Anspruch nehmen”qui signifie profiter d’une opportunité ou d’un droit, ou utiliser quelque chose, comme un service.

Dans certains cas, il se peut que vous deviez exiger ce qui vous est dû, et cela peut être difficile – n’oubliez donc pas le mot “Anspruchsvoll”n’oubliez pas le mot “Anspruchsvoll”qui signifie exigeant ou difficile.

D’où vient-il ?

Le mot Anspruch est composé de deux parties : le mot “Spruch”, qui est la forme nominale du verbe “sprechen”, et le préfixe “an”.

Les préfixes en allemand peuvent vous en dire beaucoup sur un mot et peuvent souvent suggérer un mouvement ou une direction. Dans le cas de “an”, il signifie généralement “à” ou “à” – comme en français. “à” .

Donc pris dans son sens littéral, ein Anspruch est un “dire à”. Cela pourrait être lié au fait qu’un droit à quelque chose doit souvent être exprimé avant d’être reconnu : par exemple, vous pouvez avoir à demander votre allocation de logement, ou déclarer que vous avez un droit à un héritage.

De façon un peu déroutante, le verbeansprechenne signifie pas “prétendre”, mais plutôt s’adresser à quelqu’un ou évoquer quelque chose.

Utilisez-le comme ceci :

Ich nehme häufig die Leistungen dieses Anbieters in Anspruch.

J’utilise souvent les services de ce fournisseur.

Sie hat Anspruch auf finanzielle Unterstützung – aber sie weißt das gar nicht.

Elle a droit à une aide financière – mais elle ne le sait pas.

To Top