Connect with us

Suède

Le mot suédois du jour : fan

Rien n’est plus suédois que de saluer chaque petite contrariété, contrariété et surprise avec ce léger juron (mais attention, l’article contient des blasphèmes anglais relativement plus forts).

Comme les autres jurons suédois populaires, jävlar et satan, fan signifie littéralement “diable” (ou “diables” dans le cas de jävlar).

Ils sont presque interchangeables, tous sont utilisés comme un juron léger, quelque part autour du niveau de “damn” ou “shit” en anglais, et un grade en dessous de “fuck”. La plupart des Suédois s’opposeraient en théorie à leur utilisation devant des enfants, bien qu’en pratique ils s’échappent plus souvent qu’autrement.

Vous pourriez utiliser n’importe lequel d’entre eux, par exemple, si vous vous frappiez le pouce avec un marteau, si vous oubliiez votre chargeur de portable à la maison, ou si vous trouviez un ticket de parking glissé sous votre essuie-glace.

Fan est plus faible que les deux autres et est couramment utilisé dans des situations moins graves – pour exprimer une légère déception ou frustration, voire une surprise ou un étonnement.

Elle est souvent étendue à deux syllabes ou plus, comme par exemple faaaaaaaaan, et est aussi souvent combiné avec le mot vad ou va (“quoi”), comme vad fan ! ou vafaan !

Si vous êtes coincé dans une file d’attente pour une banque par téléphone et que vous êtes toujours au numéro sept après une demi-heure, vous pouvez soupirer gentiment. hommes vafaanqui signifie quelque chose comme “oh, pour l’amour de Dieu” (ou littéralement, “mais que diable”).

Si vous avez égaré quelque chose, comme un marteau, vous pouvez dire “vem fan tog min hammare ?” (” Qui a pris mon marteau, bon sang ? “).

Fan peut prendre un caractère plaintif, surtout lorsqu’on lui donne un ton nasal, lorsqu’il exprime une sorte d’exaspération ou de frustration.

Vafaan ! est aussi couramment utilisé pour exprimer la surprise ou l’étonnement.

Lorsque vous tombez sur un vieil ami ou une connaissance de manière inattendue, par exemple, vous pouvez dire “Vafaan ! Katarina !”, avant de les serrer dans vos bras.

Si vous et un ami visitez la maison d’une nouvelle connaissance à la campagne, et qu’en tournant dans l’allée, vous apercevez la demeure d’un milliardaire avec héliport, vous pourriez dire gentiment “vad fan !“, un peu comme vous utiliseriez “wow” ou “Jesus” en anglais.

Il y a quelque chose d’un peu démodé et d’âge mûr dans le fait de saupoudrer votre discours quotidien avec fan, quelque chose qui est célébré dans cette collection de clips de l’acteur Jakob Eklund l’utilisant, principalement dans son rôle de détective endurci Johan Falk. La collection, d’ailleurs, couvre à peu près toutes les façons de faire de l’acteur. fan peut être utilisé, de la douceur et la plaintive, à la colère, et contient également quelques phrases clés, comme celles ci-dessous.

Vad fan håller du på med ? – “Que diable faites-vous ?”

Vad fan säger du ? – “Qu’est-ce que tu dis, bon sang ?”

Vad fan har hänt ? – “Que diable s’est-il passé ?”

L’habileté d’Eklund avec ce mot est telle que le comédien suédois de YouTube Carl Déman a percé en 2015 avec un morceau techno percutant basé sur des échantillons de lui le disant.

Appréciez !



Villa, Volvo, Vovve : The Local’s Word Guide to Swedish Life, rédigé par les journalistes de The Local, est désormais disponible à la commande. Rendez-vous sur tolysforlag.com/vvv pour en savoir plus. Il est également possible d’acheter votre exemplaire surAmazon US, Amazon UK, BokusorAdlibris.

To Top