Connect with us

Allemagne

Le mot allemand du jour : Trauer

Le mot allemand du jour : Trauer

Photo : Francesco Ungaro / Unsplash + Nicolas Raymond / flickr

Pourquoi ai-je besoin de connaître ce mot ?

Parce qu’il décrit une émotion humaine fondamentale et qu’il apparaît souvent dans les reportages lors du décès de personnalités publiques importantes.

Que signifie-t-il ?

die Trauer est le mot allemand pour “chagrin” et décrit la douleur émotionnelle profonde causée par une perte ou un malheur.

Il vient du verbe trauern qui signifie “avoir du chagrin”, mais attention à ne pas le confondre avec le verbe trauen qui signifie “avoir confiance”.

Les spécialistes de la langue pensent que le mot allemand moderne trauern remonte à la langue gothique, une ancienne langue germanique orientale éteinte depuis le 6e siècle.

On pense que le mot gothique driusanqui peut être traduit approximativement par “tomber” ou “devenir terne, impuissant” est devenu trüren en moyen haut allemand et finalement trauern en allemand moderne.

En allemand, Trauer est utilisé pour signifier “chagrin”, “tristesse” et le processus de deuil lui-même. Vous connaissez peut-être déjà l’adjectif traurig signifiant “triste” et vous l’entendrez également apparaître dans le mot Trauertag – “un jour de deuil” – surtout en ce moment.

Chaque année, en novembre, l’Allemagne organise un Volkstrauertag (littéralement “le jour de deuil du peuple”), la version allemande du dimanche du souvenir, au cours duquel les gens se rassemblent pour se souvenir des victimes des deux guerres mondiales.

Utilisez-le comme ceci :

Keiner sollte während der Trauer alleine sein.

Personne ne devrait être seul pendant sa période de deuil

Mit tiefer Trauer haben wir die Nachricht vom Tod Ihrer Majestät Königin Elizabeth II. erhalten

C’est avec une profonde tristesse que nous avons reçu la nouvelle du décès de Sa Majesté la Reine Elizabeth II.

To Top