Connect with us

Italie

Expression italienne du jour : “Manco morto”.

Une expression pour laquelle il ne faut (pas) mourir.

Lorsque vous voulez vraiment souligner votre opposition à une action en anglais, vous pouvez dire que vous “ne seriez pas pris pour mort” en la faisant, et l’italien a un équivalent direct : manco morto/a.

L’adverbe manco signifie “même pas” et morto est mort, donc manco morto signifie littéralement ‘même pas mort (je ferais ça)’.

Notez que comme adverbe, manco ne change pas sa forme pour s’accorder avec le sujet de la phrase, mais en tant qu’adjectif, morto le fait.

Non la mettereimanco morto.
Je ne voudrais pas mourir en portant ça.

Io, mi sposo ? Manco morta.
Moi, me marier ? Sur mon cadavre.

Antonella Elia Pechino Express GIF - Antonella Elia Pechino Express Trash Italiano GIFs

Si vous voulez être un peu moins dramatique, les versions alternatives sont les suivantes manco per sogno (je n’en rêverais pas) et manco per idea (même pas en théorie).

Il est intéressant de noter qu’avec ces phrases, vous pourriez remplacernemmenoouneanchepourmanco et on obtient exactement la même signification.

Je peux accompagner l’aéroport ce matin ?
Manco per sogno ! Ton vol part à 6 heures du matin !

Peux-tu m’emmener à l’aéroport jeudi ?
Pas question ! Ton vol part à 6 heures du matin !

Vuoi andare a ballare in discoteca con noi stasera ?
Manco par idée ! J’ai un colloque de travail demain matin !

Est-ce que tu veux venir en boîte avec nous ce soir ?
Mais non ! J’ai un entretien d’embauche demain matin !

GIF Manco Per Idea Manco Per Sogno - GIFs Manco Per Idea Manco Per Sogno Manco Morta

Il y a aussi manco se mi paghi: pas même si vous me payez.

Uscire con Luca ? Manco se mi paghi.
Sortir avec Luca ? Pas si tu me payes.

Andrai dai tuoi per Capodanno ?
Manco se mi pagano ! L’année dernière, ils sont partis à 22h30 !

Tu vas aller chez tes parents pour le nouvel an ?
Pas s’ils me paient ! L’année dernière, ils se sont endormis à 22h30 !

La prochaine fois que tu dois refuser quelque chose aussi catégoriquement que possible, tu sais comment faire.

Avez-vous un mot italien que vous aimeriez que nous utilisions ? Si oui, faites-nous part de votre suggestion.

To Top