Connect with us

Danemark

DITES-NOUS : Quels mots anglais la langue danoise devrait-elle adopter ?

Nous avons récemment demandé à nos lecteurs quels mots danois ils aimeraient voir adopter en anglais. Mais quels mots anglais permettraient de s’exprimer beaucoup plus facilement en danois ?

Lorsque le dictionnaire de la langue danoise qui fait autorité, Den Danske Ordbog, a été mis à jour avec 214 nouveaux mots au début du mois, un nombre important de mots anglais populaires ont été ajoutés.

Parmi eux, cringe,disrupte(“perturber” avec la grammaire danoise), snooze etgamechanger(contracté en un seul mot grammaticalement en danois).

Bien que ces mots aient pu percer en termes de popularité dans le quotidien danois, nous pensons qu’il pourrait y avoir d’autres mots anglais qui pourraient avoir un plus grand attrait pour l’usage quotidien s’ils étaient adoptés au Danemark.

Nous aimerions savoir ce que vous en pensez. Quel mot anglais souhaiteriez-vous voir exister en danois ? Quel concept trouvez-vous difficile à exprimer en danois ? Quel mot vous ramène à l’anglais pour l’utiliser, parce qu’il n’y a pas d’équivalent pour l’exprimer en danois ?

Jetez un coup d’œil au formulaire ci-dessous et faites-nous part de vos réflexions.

To Top