Connect with us

Danemark

Cinq mots essentiels pour postuler à un emploi au Danemark

Trouver un emploi en tant qu’étranger au Danemark est une tâche difficile, surtout si vous postulez en danois en tant que nouveau locuteur de la langue.

Bien que nous ne puissions pas trouver votre emploi idéal, nous aimons à penser que le vocabulaire ci-dessous vous sera utile au cours du processus.

Si vous pensez qu’il y a quelque chose d’important que nous avons oublié dans ce guide, .

Ansøgning

La plupart des recherches d’emploi commencent par un ansøgning, ou candidature. Vous êtes également susceptible de rencontrer la variante du mot composé jobansøgning, demande d’emploi.

Vous pouvez trouver un jobopslag (offre d’emploi) qui vous demande de remplir un formulaire de demande d’emploi. ansøgningsskema (formulaire de candidature), ou peut-être tenterez-vous votre chance en envoyant uopfordret jobansøgninger (demandes d’emploi non sollicitées).

Ansættelseshistorik

Bien qu’un CV soit simplement un CV en danois, il est utile de connaître les titres typiques des différentes sous-rubriques afin d’être sûr de votre candidature (et d’en avoir l’air).

Ces titres comprennent ansættelseshistorik (historique de l’emploi), qui peut parfois être précédé de la mention pertinent si vous ne souhaitez inclure dans votre CV que des rôles passés sélectionnés ou pertinents.

D’autres sous-titres que vous pouvez utiliser sont uddannelse (éducation), sprogfærdigheder (en anglais) (maîtrise des langues) et øvrig erfaring og interesser (autres expériences et intérêts).

Référenceur (personnes de référence) peuvent également être mentionnées, mais il est courant que les CV danois indiquent que ces personnes sont les suivantes fås ved nærmere henvendelse, ou sont fournis sur demande.

La lettre de motivation (parfois aussi appelée déclaration d’intention) généralement jointe à un CV pour les demandes d’emploi est parfois appelée la ansøgning (candidature, voir ci-dessus) et parfois une motiveret ansøgning, qui est peut-être une traduction plus fidèle de “lettre de motivation”.

Fagforening

Votre fagforening ou syndicat peut vous aider dans votre recherche d’emploi si, comme environ 70 % des personnes présentes sur le marché du travail danois, vous en êtes membre. Dans certains métiers, presque toutes les personnes travaillant dans le secteur sont membres du même syndicat – par exemple, la grande majorité des infirmières sont membres du syndicat des infirmières du Danemark, Dansk Sygeplejeråd (DSR).

Si vous êtes membre d’un syndicat, le salaire et les conditions de travail auxquels vous êtes engagé seront déterminés par le overenskomst ou la convention collective conclue entre le syndicat et les représentants de l’employeur.

Pendant que vous êtes à la recherche d’un emploi, vous A-kasse ou votre prestataire d’assurance chômage peut vous aider en vous fournissant des ressources et des conseils sur la rédaction d’une demande et la recherche d’offres d’emploi pertinentes.

Stilling

Signifie “position”, stilling est un bon synonyme de “job” qui peut être utilisé à la fois sur les candidatures et pendant votre entretien. Si vous pensez utiliser “position” ou “role” en référence à un emploi en anglais, vous pouvez dire “stilling” dans la phrase équivalente en danois.

Par exemple, vous pourriez écrire dans votre candidature que vous êtes håber à blive taget I betragtning til stillingen (espoir d’être considéré pour le poste), ou dites dans l’entretien que vous pensez être meget velegnet til stillingen (très bien adapté au rôle).

Kompetencer

Lors de l’entretien, on vous demandera peut-être kompetencer (compétences ou aptitudes) que vous apporterez au poste. Il est possible que ces compétences soient spécifiées comme suit faglige kompetencer (compétences techniques ou professionnelles). De même, vous pourriez être amené à expliquer pourquoi vous avez les bonnes compétences.erfaring (expérience) pour le poste.

Si vous voulez dire que vous êtes un “joueur d’équipe”, ne vous inquiétez pas de lancer le terme anglais dans la conversation – c’est une expression d’emprunt bien reconnue en danois.

To Top