Connect with us

Suisse

TEST : Votre niveau d’allemand est-il suffisant pour obtenir la nationalité suisse ?

Quel est votre niveau d'allemand et réussirez-vous le test de nationalité suisse ? Photo de Patrick Hodskins sur Unsplash

Quel est votre niveau d’allemand et réussirez-vous le test de nationalité suisse ? Photo de Patrick Hodskins sur Unsplash

En Suisse, l’obtention de la citoyenneté ou de la résidence permanente nécessite que vous atteigniez certaines qualifications formelles pour parler une langue suisse, nous avons donc rassemblé quelques exemples de questions pour vous donner une idée du niveau requis.

Réussir leur intégration signifie qu’ils « doivent participer à la vie économique, sociale et culturelle de la société », selon le Secrétariat d’Etat aux migrations, ce qui implique de parler au moins une des langues de la Suisse.

Il est important de noter que non seulement vous devez démontrer un certain niveau de compétence linguistique dans une langue suisse, mais également dans la langue suisse parlée dans votre partie de la Suisse.

Si vous êtes un Américain vivant dans le canton germanophone de Schwyz qui parle parfaitement le français, vous devrez quand même prouver que vous parlez allemand afin de satisfaire aux conditions de résidence et de citoyenneté. .

Cependant, si vous parlez français et vivez dans une partie francophone de la Suisse, nous avons détaillé les exigences nécessaires ci-dessous.

Cet article concerne uniquement vos compétences linguistiques – la demande de citoyenneté comporte plusieurs autres exigences, notamment la nécessité de démontrer une connaissance de la culture et de l’histoire suisses via le test de citoyenneté.

De quel niveau d’allemand ai-je besoin pour la nationalité et le séjour en Suisse ?

Le niveau de maîtrise de la langue diffère selon le type de permis de séjour que vous souhaitez : permis de séjour, résidence permanente ou nationalité suisse.

Heureusement pour les nouveaux arrivants, vous n’avez pas besoin de prouver votre maîtrise de la langue suisse pour obtenir un permis de séjour standard.

En règle générale, les titulaires d’un permis de séjour de courte durée – tels que les permis B et les permis L – ne sont pas tenus de démontrer leur maîtrise d’une langue nationale.

Il existe quelques exceptions – par exemple les personnes titulaires d’un permis de regroupement familial – cependant, dans l’ensemble, les personnes qui viennent d’arriver en Suisse pour travailler n’ont pas besoin de démontrer leurs compétences linguistiques.

Les résidents permanents devront cependant démontrer leur maîtrise de la langue.

Pour la résidence permanente ordinaire – qui est accordée après un séjour ininterrompu de cinq ans ou dix ans au total – vous devez démontrer le niveau A2 d’une langue suisse parlée et A1 écrit.

Les citoyens d’Autriche, de Belgique, du Danemark, de France, d’Allemagne, de Grèce, d’Italie, du Liechtenstein, des Pays-Bas, du Portugal et d’Espagne sont exemptés de ces exigences linguistiques.

Pour la résidence permanente accélérée, le niveau de langue est un peu plus élevé. Vous devez démontrer A1 écrit mais B1 parlé.

La preuve de la maîtrise de la langue doit être effectuée par l’intermédiaire d’un centre de test accrédité. Le processus d’accréditation est géré au niveau cantonal.

Pour la citoyenneté, le niveau est à nouveau légèrement supérieur. Les candidats doivent démontrer une capacité d’écriture de niveau A2 et des compétences orales B1.

Plus d’informations sur les exigences linguistiques – y compris ce dont vous avez besoin pour la citoyenneté suisse – sont disponibles sur le lien suivant.

Quels sont les niveaux en question ?

Les règles de citoyenneté actuellement en place exigent l’allemand à des niveaux définis sur l’échelle de compétence à six niveaux établie dans le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR).

De débutant à avancé, le CECR décrit la maîtrise des langues étrangères en six niveaux : A1, A2, B1, B2, C1, C2.

Gardez à l’esprit que bien que ces normes soient adoptées dans une grande partie de la Suisse, elles sont imposées au niveau cantonal.

Les cantons sont libres de fixer une barre plus haute s’ils le souhaitent, comme l’a fait la Thurgovie en exigeant que les candidats à la citoyenneté aient un allemand écrit de niveau B1 et un allemand parlé de niveau B2 (intermédiaire supérieur). Les règles sont également plus strictes à Saint-Gall et à Schwyz.

Cependant, les éléments suivants sont généralement en place dans toute la Suisse.

Alors que signifie A1 ?

Selon le CECR, une personne ayant la capacité A1 est un « utilisateur de base » qui « peut utiliser des expressions quotidiennes familières et des phrases très basiques visant à la satisfaction de besoins de type concret ».

Une personne de niveau A1 “peut interagir de manière simple à condition que l’autre personne parle lentement et clairement et soit prête à aider”.

Alors que signifie A2 ?

Selon le CECR, A2 fait référence aux utilisateurs de base avec un niveau de compréhension amélioré. Ceux de la classe A2 “peuvent comprendre des phrases et des expressions fréquemment utilisées liées à des domaines d’intérêt immédiat (par exemple, des informations personnelles et familiales très basiques, les achats, la géographie locale, l’emploi)”.

Ils “peuvent communiquer dans des tâches simples et routinières nécessitant un échange simple et direct d’informations sur des sujets familiers et routiniers”.

Alors que signifie B1 ?

B1 sur l’échelle du CECR est défini comme étant capable de “comprendre les principaux points d’entrée standard clairs sur des sujets familiers régulièrement rencontrés au travail, à l’école, dans les loisirs, etc.

Un candidat B1 “peut faire face à la plupart des situations susceptibles de se présenter lors d’un voyage dans une région où la langue est parlée” et peut également “produire un texte simple et connexe sur des sujets familiers ou d’intérêt personnel”.

En d’autres termes, vous n’êtes pas obligé de parler un allemand parfait et sans erreur, mais seulement de pouvoir vous faire comprendre et de comprendre les réponses qui vous sont données.

L’allemand parlé B1 est la norme requise à la fois pour la citoyenneté et pour la résidence permanente.

Les tests d’expression orale, d’écoute, de lecture et d’écriture suivants, tels que définis par l’Institut Goethe allemand, concernent la compétence B1.

Les choses sérieuses

Un test B1 complet rédigé par le Goethe Institute implique des tests sur quatre composantes : lecture, écoute, écriture et expression orale. Vous n’êtes pas autorisé à utiliser un dictionnaire à tout moment pendant le test.

Gardez à l’esprit que les spécifications exactes du test que vous passez en Suisse peuvent ne pas correspondre directement à ce qui suit, cependant les questions elles-mêmes sont un guide du niveau requis.

La en train de lire La composante dure 65 minutes et implique de devoir comprendre plusieurs textes et de répondre à des questions à leur sujet.

La écoute Le composant vous demande d’écouter plusieurs morceaux d’audio et d’indiquer si les déclarations à leur sujet sont vraies ou fausses.

La écrit Le composant prend une heure et vous oblige à écrire une lettre ainsi qu’à exprimer votre opinion sur un sujet.

La parlé La composante dure 15 minutes et se fait en discussion avec un partenaire qui passe également l’examen.

En lisant

Les questions suivantes proviennent d’une section d’un exemple de test du Goethe Institute. Le texte, qui vous pouvez trouver ici, parle d’un projet de création d’électricité dans un village en utilisant du biogaz. Vous devez décider laquelle des options suivantes rend l’énoncé vrai.

In diesem Text geht es um…

  1. la nouvelle technologie d’Eckhard Meier?
  2. die umweltfreundliche Stromproduktion in Feldheim?
  3. einen Studiengang an der Universität Göttingen?

Die Wissenschaftler wollten zeigen, dass…

  1. ein ganzes Dorf von modernen Energien leben kann?
  2. eine Bio-Gasanlage mehr Strom produziert, als ein Dorf braucht?
  3. man größere Mengen Strom sparen kann?

Damit die Idee auch in anderen Dörfern funktioniert…

  1. benötigt homme viel Geld.
  2. braucht man genug Platz für die Technik.
  3. muss die Bevölkerung dafür sein

Écoute

Pour cette section, vous devrez écouter l’audio des Allemands qui parlent. Le format de cette section varie : par exemple, il peut s’agir d’un reportage, d’une interview ou d’une discussion enregistrée.

Voici quelques exemples de questions d’un ancien devoir B1, dans lequel vous entendez cinq courts textes au début de l’audio (Ecoute maintenant). Vous devez décider lesquelles des affirmations suivantes concernant les textes sont vraies.

Texte 1

Frau Stein soll…

  1. die Chipkarte mitbringen?
  2. zehn Euro bezahlen?
  3. Zurückrufen ?

Texte 2

Monsieur Thomas…

  1. möchte, dass Frau Brahms einen neuen Vertrag abschließt?
  2. braucht Zeugnisse von Frau Brahms?
  3. ruft später noch einmal an?

Texte 3

Auf der Autobahn gibt es Stau wegen…

  1. une Baustelle ?
  2. des Berufsverkehrs?
  3. eines Unfalls ?

Texte 4

Welcher Zug est tombé aus? Der Zoug nach …

  1. Berne ?
  2. Genève ?
  3. Lausanne?

Texte 5

Vorausgesagt werden…

  1. Gewitter an der Elbe?
  2. Température inférieure à 10 degrés ?
  3. Starke Regenfälle im Westen?

L’écriture

Dans la partie écrite de l’examen, vous devez rédiger trois textes. Vous les recevez tous en même temps et vous pouvez donc choisir celui par lequel vous commencez, mais vous devrez tous les terminer dans le délai de 60 minutes.

La première tâche vous demande d’écrire un e-mail à un ami concernant le problème suivant :

Sie haben vor einer Woche Ihren Geburtstag gefeiert. Ein Freund/Eine Freundin von Ihnen konnte nicht zu Ihrer Feier kommen, weil er/sie krank war

L’e-mail doit contenir environ 80 mots et aborder les trois points suivants :

– Décrivez la célébration.

– Quel cadeau trouvez-vous particulièrement génial et pourquoi ?

– Suggérer une heure pour une réunion.

Parlé

Dans la partie parlée du texte, vous devez présenter un bref discours sur un sujet et discuter d’un scénario avec votre interlocuteur.

Dans la situation suivante, vous devez discuter de ce qu’il faut faire avec votre partenaire.

Ein Teilnehmer aus dem Deutschkurs hatte einen Unfall und liegt im Krankenhaus. Diese Woche möchten Sie ihn besuchen und ein Geschenk von der ganzen Gruppe mitbringen. Nächste Woche kann er das Krankenhaus verlassen. Da er allein lebt, wird er Hilfe brauchen. Überlegen Sie, wie Sie ihn unterstützen können.

La discussion devrait durer trois minutes.

Vous pouvez trouver le document d’examen complet avec les bonnes réponses (en bas) ICI.

To Top