Connect with us

Suisse

Pourquoi la Suisse s’appelle-t-elle Suisse ?

“Suisse” est une version anglicisée du nom original du pays en allemand (Schweiz). D’où vient ce nom ?

Le nom anglais de la Suisse vient de l’allemand “Schweiz”, qui est également connu sous le nom de Suisse en français, Svizzera en italien et Svizra en romanche – les autres langues officielles de la Suisse.

Mais d’où vient ce nom ? Pour autant que l’on sache, il trouve son origine dans des événements qui ont façonné son histoire au cours de nombreux siècles. Est-il possible que les tribus helvétiques qui habitaient cette terre il y a longtemps aient choisi ce nom au hasard et qu’elles l’aient ensuite choisi par référendum ?

Nous ne pouvons pas en être sûrs (surtout en ce qui concerne le référendum, la démocratie directe étant plus récente), mais voici ce que nous savons : ce nom n’a pas été choisi au hasard dans un casque.

Les théories sont nombreuses et variées, et personne ne sait exactement d’où vient ce nom.

D’où vient le nom de la Suisse ?

Il semble qu’il y ait autant de théories sur l’origine du nom de la Suisse qu’il y a de noms pour le pays.

Comme nous l’apprend Wikipedia, le nom pourrait avoir dérivé du mot celtique “Sveit” dès l’an 972. Le nom “Schweiz” a été mentionné pour la première fois dans un document juridique en 1415.

Selon une autre version, le nom germanique du pays, Schweiz, est basé sur Schwyz, l’un des trois cantons qui, en 1291, a formé le noyau de la Suisse actuelle (et qui reste un canton à ce jour).

Les treize cantons qui formaient autrefois la Confédération helvétique. Image : Wikicommons

Mais ce n’est pas tout. Des documents des 15e et 16e siècles suggèrent un lien avec Suit / Swit / Schwyt / Switer, un chef de tribu qui a migré ici depuis la Suède – ce qui pourrait expliquer pourquoi certaines personnes pensent que la Suède et la Suisse sont le même pays (alerte spoiler : ce n’est pas le cas).

Cependant, un autre document historique suggère que le nom provient de “Switzer”, un “terme obsolète pour désigner une personne suisse qui était en usage du 16e au 19e siècle”.

Cette explication donnerait au moins une certaine crédibilité à la version anglaise du nom, Switzer-land.

Les historiens ont peut-être accordé le plus de crédit à cette explication, certains soutenant que le terme Swiz ou Switz était en fait une insulte pour les armées venant des régions de la Suisse actuelle utilisées par les armées de l’Allemagne et de l’Autriche actuelles.

Au départ, les armées suisses souvent victorieuses – n’oubliez pas que c’était bien avant la neutralité suisse – détestaient ce mot, mais ont commencé à se faire appeler Suisses par dépit.

Avec le temps, le nom s’est répandu et la valeur de l’insulte a diminué, jusqu’en 1803, lorsque la République helvétique a été officiellement nommée Confédération suisse.

Que cela serve de leçon à tous ceux qui n’aiment pas leur surnom ou se sentent insultés par le nom que quelqu’un leur donne – vous pouvez l’accepter et l’utiliser contre eux, comme un mouvement de judo intelligent.

Un pays, plusieurs noms

Qu’en est-il des noms français, italiens et romanches de la Suisse ?

Comme l’allemand (ou une de ses formes) était la seule langue parlée dans le pays au début, la Suisse a été appelée “Schweiz” le plus longtemps.

Lorsque les régions francophones et italophones ont commencé à rejoindre la confédération au cours des siècles suivants, elles ont apporté leurs propres versions linguistiques du nom du pays : Soisses et Suysses étaient les premiers noms français (qui ont finalement évolué en Suisse), tandis que Sviceri / Suyzeri s’est transformé en Svizzera en italien.

Cependant, pendant de nombreux siècles, le pays qui est aujourd’hui la Suisse / Schweiz / Suisse / Svizzera / Svizra était connu simplement comme la Confédération Helvétique, ou Helvetia.

L’abréviation de sa version originale latine, Confœderatio Helvetica – CH – est encore couramment utilisée dans les codes postaux suisses, les timbres, les autocollants de voiture et les adresses Internet.

Cela se reflète également dans d’autres langues, comme le roumain, où la Suisse est appelée Elveția.

Image : Wikicommons.

Peu d’étrangers savent que l’Helvétie / la Confédération helvétique et la Suisse sont un seul et même pays, mais on peut espérer que beaucoup plus savent que la Suisse et la Suède ne le sont pas.

To Top