Connect with us

Suisse

Comment la Suisse est-elle devenue un pays à quatre langues ?

La Suisse a quatre langues officielles – l’allemand, le français, l’italien et le romanche. Mais pourquoi un si petit pays est-il devenu une nation multilingue ?

Si vous avez déjà voyagé en Amérique, il est probable que les gens vous aient demandé “Parlez-vous suisse” ?

Et si vous parlez au moins une des langues officielles, vous pouvez répondre “oui” et en rester là.

Bien que les habitants d’autres pays ne le sachent peut-être pas, il n’existe pas de langue “suisse”. En Suisse, 63 % de la population parle le suisse-allemand, 23 % le français, 8 % l’italien, moins de 1 % le romanche, et un certain nombre de personnes ne disent rien du tout.

Image de l’Office fédéral de la statistique.

“Le multilinguisme est un élément essentiel de l’identité de la Suisse”, affirme le gouvernement sur son site internet.

Comment la Suisse est-elle devenue une nation quadrilingue ?

La Suisse n’a jamais été une nation ethniquement homogène, avec diverses tribus germaniques, francophones, bourguignonnes et lombardes vivant ici au cours de l’histoire.

Les cantons suisses ont toujours joui de la liberté d’un gouvernement décentralisé, ce qui a permis à toutes les régions de conserver leur propre langue.

Les langues parlées dans chaque canton dépendent largement des limites géographiques de la Suisse et de l’influence des pays qui leur sont proches.

Au fur et à mesure que les différentes régions de la Suisse et des pays voisins ont été annexées et mélangées au cours des siècles, les identités linguistiques se sont également forgées.

Le Tessin, le plus proche de l’Italie, est italophone, les cantons limitrophes ou proches de l’Allemagne et de l’Autriche parlent le (suisse) allemand, et ceux de l’ouest, proches de la France, parlent le français.

Certains cantons, comme Fribourg, le Valais et Berne, sont bilingues allemand/français.

Région linguistique suisse. Image de l’Office fédéral de la statistique

Comme la Suisse est si compacte, vous pouvez conduire d’une région linguistique à l’autre en moins d’une demi-heure. La seule façon de savoir que vous avez atteint une autre région linguistique est la signalisation sur la route.

Pourquoi la Suisse n’a-t-elle pas adopté une seule langue nationale ?

On pourrait dire que c’est parce qu’il serait trop simple d’avoir 8,7 millions de personnes parlant une seule langue.

Mais la vraie réponse est peut-être que personne en Suisse ne s’inquiète d’avoir quatre régions linguistiques. Si c’était le cas, ils auraient lancé un référendum pour que cela change, mais cela ne s’est pas produit jusqu’à présent.

Quelques Suisses parlent au moins trois langues nationales, et bon nombre d’entre eux en maîtrisent deux. L’anglais, bien qu’il ne soit pas officiel, est également largement parlé, ainsi que d’autres langues qui se sont répandues avec l’afflux d’immigrants.

Le multilinguisme n’est-il pas déroutant ?

Peut-être pour les étrangers, mais pas pour les personnes nées et élevées ici.

Cela fait partie de leur vie quotidienne.

Pour ceux qui ne sont pas habitués aux habitudes suisses, cependant, le fait de devoir jongler avec quatre langues est un véritable casse-tête, surtout lorsque toutes doivent être utilisées dans certaines situations – pour les communications officielles, par exemple, ou pour l’argent.

De plus, les produits vendus en Suisse sont généralement étiquetés en allemand, en français et en italien.

Et pourtant, bien qu’elles soient “encombrées” de tant de langues, les différentes régions linguistiques coexistent les unes avec les autres plus ou moins pacifiquement (sauf pour se raconter des blagues).

Cela ne fait que prouver qu’en fin de compte, rien ne se perd dans la traduction entre les Suisses allemands, les Suisses français et les Suisses italiens.

To Top